The tooth fairy
Recién acabado el libro he tenido dos sentimientos enfrentados: rabia y alegría.
Rabia porque, ¿cómo puede ser que este peazo de escritor sólo tenga una novela traducida al castellano?
Bueno, puede ser que el chaval sea nuevo, apenas tenga nada publicado. Vamos a echar un vistazo a fantastic fiction....
Dreamside (1991)
Dark Sister (1992)
House of Lost Dreams (1993)
Requiem (1995)
The Tooth Fairy (1996)
Leningrad Nights (1998)
The Stormwatcher (1998)
Indigo (1999)
Smoking Poppy (2001)
The Facts of Life (2002)
TWOC (2005)
Limits of Enchantment (2005)
Do the Creepy Thing (2006)
¡Vaya! de novato más bien poco.
Bueno, no seamos tan malos, a lo mejor es que la mayoria de las novelas son malillas. Otro vistazo a Fantastic Fiction...
British Fantasy Society Best Novel winner (1993) : Dark Sister
British Fantasy Society Best Novel nominee (1995) : Requiem
British Fantasy Society Best Novel nominee (1996) : The Tooth Fairy
World Fantasy Best Novel nominee (1996) : Requiem
British Fantasy Society Best Novel winner (1996) : Requiem
British Fantasy Society Best Novel winner (1997) : The Tooth Fairy
British Fantasy Society Best Novel nominee (1998) : The Stormwatcher
British Fantasy Society Best Short story nominee (1999) : Leningrad Nights
British Fantasy Society Best Novel nominee (1999) : Indigo
British Fantasy Society Best Novel winner (2000) : Indigo
World Fantasy Best Novel winner (2003) : The Facts of Life
Ahora que baje San Pedro y me lo explique.
Y es que, además, sus novelas son tremendamente próximas y emotivas. Los hechos de la vida era extraordinaria pero es que lo de The tooth fairy ya es de traca. Pasas de la alegría a lo pena en dos páginas; le coges un cariño tremendo a los personajes, los haces tuyos. Un despelote. Una maravilla. Un jolgorio.
Bueno, vamos a hablar un poco del argumento. La novela narra las vivencias de tres chavales y su entorno (¡y vaya entorno!) desde la niñez hasta la adolescencia. Las primeras gamberradas, las desgracias familiares, el descubrimiento del sexo (más bien de la masturbación XD). Todo ello unido por un tetrico personaje....el ratoncito Pérez. Flipa en colores, nen. El ratoncito Pérez provocando suicidios, embarazos, accidentes,.. Y esto es un problema para su traducción al castellano, porque, por lo que he leído, parece ser que tan cariñoso personaje de la cultura popular española es, en inglaterra, un hada. Convertir un hada en un personaje malvada es posible, pero, ¿convertir el ratoncito Pérez en un personaje diabólico? Esto va a ser difícil. Compadezco al traductor que se enfrente al desafio.
En realidad, me ha recordado a Nunca me abandones. La vida de unos niños / adolescentes con un elemento fantástico que impregna la novela. Ambas tan reales, ambas tan geniales.
Ah, se me olvidaba. He sentido alegría porque me quedan muchas novelas de Graham Joyce (¿cómo iba ser malo un escritor con ese nombre? ¿es un cruce de Graham Greene y James Joyce?) por leer. Y, por las reseñas que se pueden leer por internet, igual de geniales que The tooth fairy. En inglés, of course...
Larga vida a GRAHAM JOYCE
P.D.: No desfallezcais, La factoria de ideas va a publicar un nuevo libro de Joyce, creo que The limits of enchantment.